Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
请在

内服用,日
请见外包装。
建筑物
衬裙从连衫裙下面露出来来了。
衬裙露出来来了。
谈话
假
过分了。
望
还要好。
水平或能力等se dépasser: se surpasser,
Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
请在

内服用,日
请见外包装。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂
东西,他感到又辱又恨。
La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200贝克/升
限值业已超过。
Depuis 2003, il dépasse l'Epicea en nombre de ventes.
2003年以来,销量超过云杉。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这可超出了人们
想象。
Je veux bien que ma demande soit raisonnable,mais ne dépasse pas la mesure.
我想让我
请求很合理但不过分.
L'âge des chevaux ne dépasse guère trente ans.
马
寿命很少超过30岁。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内过境,不需要办(过境签证)。
Le taux de réalisation ne dépasserait pas 35% actuellement.
目前施工进度不超过35%。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别
关注,已经波及到了除德国外
其它许多国家。
Il est interdit de dépasser sur ce pont.
在这座桥上不准超车。
La visibilité ne dépasse pas deux à trois mètres dans certains endroits.
能见度只有两到三米。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目
是超越自己。
Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.
四部电影单周票房超过五十万人次。
La durée initiale ne dépassera pas une année.
初始
限不得超过一年。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速
超越了几条正在工作
驳船,也超越了其它
几条船。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该超越社会党内部
危机。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他
名声超越了肯亚
边界。
C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.
做出
电影能够超越标签式
定位,这正是我们希望
。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false